本イベントは英語にての開催になります / This event will be conducted in English in Japan time zone.
※英語が苦手な方の参加も歓迎いたします。セッションでは双方向の対話も実施しますが、その際は言語に不安がある方は日本語でチャット等で運営にお伝えください。
当初計画を立てた3年を終え、2023年度のプロジェクトは4年目を迎えます。
3年間を経て、実施したプロジェクト内のイベントや取り組みは29個、約300名の方に様々な形で参画頂きました。
2023年からの3年間は、戦後80年を含む3年間。
東アジアの和解と共生をテーマに、世代や所属を超えた明日への願いの声を集め、市民社会から戦後80年談話を形成することを目標とします。
第五回となる本会は、台湾海峡の平和を促進するために台湾・香港・米国にて若者間の対話を促進しているストレイト・トークの団体関係者を米国・上海・日本からオンラインで繋ぎます。
After three years of initial planning, Peace Ambassafor Project in East Asia is now in its fourth year.
Over the three years, there were 29 events and initiatives within the project that were implemented, with approximately 300 people participating in various ways.
The three years from 2023 include the 80th anniversary of the end of World War II.
Under the theme of reconciliation and coexistence in East Asia, we aim to gather voices of wishes for tomorrow that transcend generations and affiliations, and form a discourse on the 80th anniversary of the end of World War II from civil society.
For this fifth meeting, we will connect online from the U.S., Shanghai, and Japan with people from the Strait Talk, organization which promotes dialogue among youth in Taiwan, Hong Kong, and the U.S. to promote peace across the Taiwan Strait.
■テーマ🎵 / Topic
What is Strait Talk? -Empowering youth to promote peace-
ストレイト・トークとは?-平和を推進するユースエンパワーメント-
ストレイト・トークという取り組みを知っていますか。
台湾海峡両岸の若者が協力して台湾海峡紛争を変革するためのプラットフォームです。
この不安定な時代に、平和な地域を作りたいという強い願いを込めて、
WUJは今回、国境を越え、3名の関係者をオンラインにて迎えることとしました。
この貴重な機会にぜひご参加ください。
Have you ever heard of Strait Talk?
Strait Talk is a non-partisan dialogue workshop that empowers young people from both sides of the Taiwan Strait to collaborate in transforming the Taiwan Strait conflict.
In this unstable era, with our strong hope to create the peaceful region, WUJ is very proud of inviting three speakers from the platform beyond the border.
Please join us for this precoious opportunity.
■日時🎵 / Dates
12月9日(土)
午前10:00-11:30 (JST)
December 9th, Sat
10am - 11:30 am (JST)
■開催形態 🎵 / Format
オンライン開催
*敬称略
東アジア平和大使プロジェクトについて
ゲストトーク(Erika, Tatsushi, Ryan)
全体対話 / グループディスカッション
Online
Introduction
Guest Talks (Erika, Tatsushi, Ryan)
Interactive Talk with the participants
Group Discussion/Reflection
Wrap Up
■開催言語🎵 / Language
英語 English
■企画 / Organizer
主催:NPO法人Wake Up Japan
■費用🎵 / About the cost
ギフトエコノミー制度 / Gift Economy System
NPO法人Wake Up Japanでは、おカネのあるなしによって、社会や個々人の人生を豊かにする手法へのアクセスが制限されてしまうことはおかしなことだと考えています。そのために、イベント開催に際して、必要経費以上の参加費は集めていません。一方で、イベント開催にはオンライン通話のための契約など費用も少なからずかかっています。経済的に可能な方はカンパをお願いいたします。また、経済的に余裕がない場合でも、メッセージでの感想の共有は主催者を元気づけますし、将来の「出世払い」の約束なども歓迎です。詳しくはイベント後にお知らせしますので、カンパが可能な方はお知らせください。
Wake Up Japan believes that it is strange that access to methods that enrich society and individual lives is restricted by the financial situation. For this reason, we do not charge more than the necessary participation fee to hold an event. On the other hand, there are also a few costs involved in organizing the event, such as contracts for online calls. If you are financially able, we would appreciate your donation. Even if you cannot financially afford it, sharing your impressions via message will cheer up the organizers, and promises of future "payouts" are welcome. More details will be provided after the event, so please let us know if you are able to make a camper.
■定員🎵 / Limit of participants
約30名程度
We expect around up to 30 participants.
■参加申し込み🎵 / Registration
以下のURLにアクセスをし、お申し込みください。
Please register from the following link.
■リソースパーソン(敬称略)🎵 / Speakers
Erika Qing Guan (官晴)
Founder, Strait Talk Hong Kong
Co-President, Board of Directors, Strait Talk
Tatsushi Arai(新井立志)
Strait Talk Facilitator
Associate Professor of Peace and Conflict Studies, Kent State University, USA
About Tatsuhi: https://works.bepress.com/tatsushi_arai/
Ryan Chiu
Strait Talk Facilitator
Co-President, Board of Directors, Strait Talk
Delegate, Strait Talk Brown
About Strait Talk: https://straittalk.org/icr?fbclid=IwAR0Q39GnID-pv2SL6HIU3JFMnMpnMSUmsC5v_N5juN2Roen3usY1cK4tkRQ
■東アジア平和大使プロジェクトとは?🎵 / What is Peace Ambassador Project in East Asia?
2020年より始まった、WUJの年間プロジェクト。
東アジアの次世代が「近くて、遠い」と言わない社会をつくる、を理念に掲げています。
事業期間中は毎月イベント開催し、東アジアの和解と共生に関わる人々の対話と連携と場を創出します。
東アジア平和大使プロジェクトの概要は以下をご覧ください。
※スケジュールやプログラム内容は若干変更する可能性がございます
This is an annual project of WUJ that began in 2020.
The project's philosophy is to create a society where the next generation in East Asia will no longer say "We are geohraphically close, yet psychologically far".
During the project period, events will be held monthly to create opportunities for dialogue and collaboration among people involved in reconciliation and coexistence in East Asia.
Please see below for an overview of the East Asia Peace Ambassadors Project.
*Schedule and program contents are subject to slight change. In addition, most contents are in Japanese.
東アジア平和大使プロジェクト
東アジア平和大使関連ブログ
・東アジア平和大使プログラムをスタートさせました(2020年度)
・東アジア平和大使プロジェクト2022年初回
多くの皆様のご参加をお待ちしております。